Keine exakte Übersetzung gefunden für تدفق كامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تدفق كامل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) El suministro constante de información cabal al Secretario General sobre los pormenores de las medidas de emergencia que se hayan tomado ya y las que haya que tomar;
    (د) تدفق المعلومات الكاملة بصورة مستمرة إلى الأمين العام فيما يتصل بتفاصيل حالة الطوارئ والتدابير التي جرى اتخاذها والإجراءات الإضافية المطلوبة؛
  • Sin embargo, estas medidas no detuvieron completamente la afluencia de equipo y material de uso doble hacia el Iraq, debido a los siguientes motivos:
    غير أن هذه التدابير لم توقف بالكامل تدفق المعدات والمواد المزدوجة الاستخدام إلى العراق نظرا للأسباب التالية:
  • En esta etapa, la mayor dificultad para que los documentos se transmitan electrónicamente en su totalidad es que no hay programas informáticos para editar los textos en pantalla en el contexto de las Naciones Unidas.
    وتتمثل الصعوبة الكبرى التي تحول دون تحقيق تدفق إلكتروني كامل للنصوص في المرحلة الحالية في الافتقار إلى البرامجيات المناسبة من أجل التحرير على شاشة الحاسوب في إطار الأمم المتحدة.
  • Al Comité de Desarrollo le preocupa como es natural la necesidad de los países donantes de garantizar financiación para indemnizar plenamente a la AIF por los reflujos condonados a resultas de la reducción de la deuda.
    ولجنة التنمية يساورها القلق بحق إزاء ضرورة ضمان البلدان المانحة للتمويل لتعويض المؤسسة الدولية للتنمية بالكامل عن التدفقات العائدة الضائعة الناتجة عن التخفيف من عبء الديون.
  • Para empezar, el Servicio de Planificación Central y Coordinación realizó un análisis exhaustivo de toda la entrada de documentos entre 2002 y 2004, que incluía tanto los documentos a que se había asignado una fecha de presentación como aquellos a los que no se les había asignado.
    وبداية أجرت الدائرة المركزية للتخطيط والتنسيق تحليلا شاملا لنمط تدفق الوثائق داخليا بصورة كاملة بين عامي 2002 و 2004، بما في ذلك الوثائق الخاضعة لنظام تعيين فترات زمنية محددة والوثائق غير الخاضعة لذلك.
  • - Fortalecer el desarrollo del talento en la esfera de la ciencia y la tecnología en relación con el cambio climático. Entre las medidas a este respecto figura perfeccionar la capacitación del personal; establecer mecanismos eficaces de incentivos y competencia y un entorno académico favorable para el desarrollo del talento; hacer hincapié en la promoción de primeras figuras académicas y de candidatos eminentes dotados de visión internacional y con capacidad para dirigir estudios sobre el cambio climático, así como animar a los jóvenes con talento a procurar distinguirse; fortalecer el desarrollo como disciplina de la ciencia sobre el cambio climático; acelerar la reunión e integración de equipos de talento; establecer un mecanismo de funcionamiento abierto, fluido, competitivo y cooperativo en los institutos de investigación sobre el cambio climático; hacer pleno uso de diversos canales y enfoques para reforzar la capacidad de investigación y de innovación independiente de los científicos y las instituciones de investigación chinas; poner en pie equipos de gestión de la ciencia y la tecnología en relación con el cambio climático, así como equipos de investigación y desarrollo, en consonancia con las circunstancias nacionales de China; y animar e impulsar a los científicos de China a participar en programas internacionales de investigación y desarrollo sobre el cambio climático mundial y a obtener puestos en instituciones internacionales de investigación.
    - تعزيز تنمية المواهب في مجال العلوم والتكنولوجيا المتصلة بتغير المناخ - تشمل التدابير المتخذة في هذا الصدد تعزيز تدريب الموظفين؛ وتهيئة آليات فعالة للحفز والمنافسة وإعداد بيئة أكاديمية مواتية في مجال تنمية المواهب؛ والتشديد على تشجيع الزعماء الأكاديميين والمرشحين المرموقين من ذوي الرؤية الدولية والقدرة على توجيه دراسات تغير المناخ، وتشجيع الشبان الموهوبين على إبراز أنفسهم؛ ومساندة التنمية النظامية لعلوم تغير المناخ؛ والإسراع في تجميع أفرقة ذوي المواهب وتكاملها؛ والقيام، فيما يتصل بمعاهد بحوث تغير المناخ، بوضع آليات تشغيلية ”تتسم بالانفتاح والتدفق والتنافسية والتعاونية“؛ والاستخدام الكامل لمختلف القنوات والأنهج المتصلة بتشجيع القدرات البحثية وطاقات الابتكار المستقلة لدى علماء الصين ومؤسساتها البحثية؛ وتشكيل أفرقة لإدارة العلوم والتكنولوجيا المتصلة بتغير المناخ، فضلا عن أفرقة أخرى لأعمال البحث والتطوير، وفقا للظروف الوطنية السائدة بالصين؛ وتشجيع وتوصية علماء الصين بأن يشاركوا في البرامج الدولية للبحث والتطوير في حقل تغير المناخ العالمي، مع الحصول على مناصب ما في المؤسسات البحثية الدولية.